В отношении языка заключения внешнеэкономического договора (контракта) Министерство Юстиции Украины в своем Письме от 22.03.2012  № 137-0-2-12-8.2 сообщило, что в соответствии с частями первой и второй статьи 6 Закона Украины “О внешнеэкономической деятельности” субъекты, являющиеся сторонами внешнеэкономического договора (контракта), должны быть способными к заключению договора (контракта) в соответствии с данным и другими законами Украины и/или законом места заключения договора (контракта). Внешнеэкономический договор (контракт) составляется в соответствии с данным и другими законами Украины с учетом международных договоров Украины. Субъекты внешнеэкономической деятельности при составлении текста внешнеэкономического договора (контракта) имеют право использовать известные международные обычаи, рекомендации международных органов и организаций, если это не запрещено прямо и в исключительной форме этим и другими законами Украины.

Внешнеэкономический договор (контракт) заключается субъектом внешнеэкономической деятельности или его представителем в простой письменной форме, если иное не предусмотрено международным договором Украины или законом.

Кроме того, статьей 382 Хозяйственного кодекса Украины определено, что субъекты внешнеэкономической деятельности имеют право заключать любые внешнеэкономические договоры (контракты), кроме тех, заключение которых запрещено законодательством Украины.

Форма и порядок заключения внешнеэкономического договора (контракта), права и обязанности его сторон регулируются Законом Украины “О международном частном праве” и другими законами.

Внешнеэкономический договор (контракт) может быть признан недействительным в судебном порядке, если он не соответствует требованиям законов Украины или действующим международным договорам, согласие на обязательность которых дано Верховной Радой Украины.

Законом может быть установлен особый порядок заключения, исполнения и расторжения отдельных видов внешнеэкономических договоров (контрактов).

В свою очередь, статьей 77 Таможенного кодекса Украины установлено, что документы, необходимые для осуществления таможенного контроля и таможенного оформления товаров и транспортных средств, перемещаемых через таможенную границу Украины при осуществлении внешнеэкономических операций, представляются таможенному органу на украинском языке, на официальном языке таможенных союзов, членом которых является Украина, или на другом иностранном языке, который является распространенным в мире. Если оригиналы таких документов составлены на другом языке, декларант должен обеспечить их перевод на украинский язык за собственный счет.

От себя добавим, что вопросы применения языков в Украине урегулированы Законом УССР “О языках в Украинской ССР” (8312-11), который согласно пункту 1 раздела XV “Переходные положения” Конституции Украины (254к/96-ВР) действует в части, не противоречащей Основному Закону Украины (абзац четвертый пункта 4.2 мотивировочной части Решения Конституционного Суда Украины от 20 декабря 2007 года N 13-рп (v013p710-07) (дело о распространении иностранных фильмов) и абзац третий пункта 4 мотивировочной части Решения Конституционного Суда Украины 2 февраля 2010 года N 4 -рп) (v004p710-10). Согласно ст. 24 Закона Украины “Про мови в Українській РСР” от 28.10.1989 № 8312-XI “мовами двосторонніх міжнародних договорів Української РСР, а також угод громадських органів, підприємств, установ і організацій Української РСР з громадськими органами, підприємствами, установами та організаціями інших держав є українська мова та мова іншої сторони договору чи угоди“.

Таким образом внешнеэкономические контракты необходимо заключать на нескольких языках: украинском  и языке другой стороны договора.

Дивись коментар нижче.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

Related posts:

  1. Официальным подтверждением права на недвижимое имущество является его государственная регистрация

1 комментарий: На каком языке необходимо заключать внешнеэкономические договора (контракты)?

  • Сімейний юрист:

    ЗУ “Про мови в Українській РСР” втратив чинність у зв’язку із прийняттям ЗУ “Про засади державної мовної політики”. Відповідно до ст. 19 ЗУ “Про засади державної мовної політики” мовами міжнародних договорів України, а також угод підприємств, установ і організацій України з підприємствами, установами та організаціями інших держав є державна мова і мова іншої сторони (сторін), якщо інше не передбачено самим міжнародним договором.
    Отже, все одно зовнішньоекономічні контракти необхідно укладати на декількох мовах: українській і мові іншої сторони договору.